Мало хто знає, але Київ — то не єдина історична назва столиці України. Історії відомо ще щонайменше два варіанти, як його називали в давнину.
Про це повідомив в своєму блозі історик Олександр Алфьоров.
Він розповів, що в 948 році візантійський імператор Костянтин Багрянородний написав трактат «Про управління імперією». І ось там він згадує, що друга назва Києва — Самбатас. Що б то мало означати, не відомо, та й більше в жодному іншому історичному документі ця назва не зустрічається.
Дослідники губляться в здогадках, звідки походить ця назва: припускають, серед іншого, що це може бути з хозарської, готської, тюркської чи іранської мов.
По-своєму називали Київ вікінги. Кенугард. Така назва зустрічається в декількох давньоскандинавських сагах, і зокрема в «Сазі про Еймунда». За словами Олександра Алфьорова, «Кенугард» має два тлумачення. Згідно з першим, це означає «місто човнів». За другим, назва перекладається як «місто Кия».
Останнім часом в Україні обговорюють ідею перейменування низки населених пунктів. Національна комісія зі стандартів державної мови склала список з 1400 міст і сіл, назви яких не відповідають нормам української мови. Потрапило до того списку, зокрема, й місто Запоріжжя. Однак, після суспільного резонансу, Нацкомісія передумала перейменовувати це місто.